Опера "Сокол" издана на украинском

 

Дмитрий Бортнянский

Украинский перевод оперы ‘‘ Сокол’’ известного композитора Дмитрия Бортнянского презентовали в Харькове. Перевод был осуществлен Максимом Стрихой, а издала его общественная организация “ Викимедиа Украина” в марте этого года. Опера увидела свет в рамках проекта под названием ‘‘ Мировая классика на украинском’’.

‘‘ Сокол’’ - это опера в трех действиях, которая была написана Дмитрием Бортнянским в 1786 году, либретто Франца-Германа Лафермьера на французском языке. Впервые произведение исполнили в том же году придворные в Гатчинском дворце. А Украина в первый раз услышала оперу восемнадцатого века только в 1995 году. Тогда она была исполнена на украинском языке под художественным руководством Натальи Свириденко, народной артистки Украины.

Презентацию книги провел член Правления вышеуказанной общественной организации ‘‘ Викимедиа Украина’’ вместе с харьковским музыковедом, кандидатом искусствоведения Григорием Ганзбургом, написавший предисловие к этому изданию.

Кроме прочего книга уникальна тем, что она первая издана на основе вольной лицензии Creative Commons, но с указанием оригинального авторства, а текст оперы при этом размещен на украинских Викиисточниках.